Что я от вас скрывал:

Архив рубрики «Язык»

Нашёл я как-то на просторах интернета подборку полных версий русских пословиц. Не знаю, как вы, но я о большей части окончаний этих известных выражений и не догадывался. Так что просто сохраню здесь на память этот важный и одновременно малоизвестный пласт русской культуры:
Два сапога – пара, да оба на левую ногу надеты
Собаку съел, да хвостом подавился
Век живи, век учись – дураком помрешь
Голод не тетка, пирожка не подаст
Губа не дура, язык не лопатка: знает, что горько, что сладко
Дуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не так
Забот полон рот, а перекусить нечего
Заварил кашу – не жалей масла
Кто старое помянет, тому глаз вон; а кто забудет – тому два
Москва слезам не верит, ей дело подавай
Не всё коту масленица, будет и великий пост
Ни рыба, ни мясо – ни кафтан, ни ряса
Новая метла чисто метёт, а обломается – под лавкой валяется
Первый парень на деревне, а деревня в два двора
Попытка – не пытка, а спрос – не беда
Простота хуже воровства, если она не от ума, а от заумия
Пьяному море по колено, а лужа по уши
Рука руку моет, а две руки – лицо
Утро вечера мудренее – жена мужа удалее
Чем чёрт не шутит, когда Бог спит
Чудеса в решете: дыр много, а вылезть негде
Язык мой – враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет
Не знаю, возможно ли это, но надеюсь со временем пополнить список…

Share

А я как-то и забыл, что с 1 февраля соцсети должны самостоятельно блокировать публикации с матом. Это означает, что полное и честное описание современной жизни пользователям соцсетей рекомендуется составлять без использования полной версии великого и могучего русского языка. И написано это в новой редакции закона от 27 июля 2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и защите информации».
Что же из всего это следует? По старой российской традиции, из вышесказанного следует, что пользователи интернета повысят собственный уровень грамотности. На этот раз грамотность повысится в следующих областях:
1. В глаголице и старославянском: абсолютно все запомнят, как выглядит буква ять. Подсказка: ѣ. Кроме того, все запомнят простое правило: ѣ используется только после буквосочетания бл.
2. В российской системе субъектов предпринимательской деятельности в общем, и в нормах регулирующих форму индивидуального предпринимателя в частности. Что с ИП делать – все тоже со временем поймут.
3. В геометрии: даже прогулявшие все школьные годы люди запомнят, наконец-то, чему равно число пи. А самые продвинутые даже зайдут в Википедию прочитать, что же это за число такое.
4. В математике вообще: кто-то наконец узнает, что в декартовой прямоугольной системе координат сначала указывается координата по оси икс  (X), и только потом по оси игрек  (Y). А вообще осей в системе координат (не обязательно прямоугольной) может быть сколько угодно: например, три. И называть добавочные оси можно любыми буквами.
В общем, спасибо российскому законодателю за нашу растущую грамотность.

Share

Две буквы

Есть в русском языке две очень невезучие буквы…
Во-первых, наблюдается целый раскол в обществе на тему любви / нелюбви к букве «ё». Одни люди называют себя «ёфикаторами» и возвращают невезучую букву во все тексты, до редактирования которых только могут дотянуться. Сторонники противоположной партии, наоборот, не жалеют сил на то, чтобы во всех доступных текстах «ё» заменить на «е». А ведь правило должно быть простое: буква официально существует, значит её следует писать во всех словах, которые её содержат. Несогласным – два по русскому языку.
Я – совсем не «ёфикатор». Просто мне не лень дотянуться до неудобно расположенной клавиши.
Ещё более удивительна печальная судьба мягкого знака, т.е. буквы «ь». Его не любят почти все, просто боятся в этом признаться. За что же не любят? Уж не за то ли, что за неправильное обращение с ним в школе так часто ставили двойки?
В скобках замечу: ставили ли двойки за замену буквы «ё» на «е» – не помню.
В то же время я уверен: память о двойках жива в подсознании всех ветеранов парты и диктанта. И отыгрывается русский человек не только на «-тся» и «-ться», но и на иностранных именах, носители которых ничем ответить не могут. Куда пропали «ь» из фамилий Вульф и Чальдини?
Но некоторых, к счастью, всё-таки удалось спасти. А не то жили бы мы в суровом мире, где Вивалди и Робеспер пют кров Жизел из хрусталных кастрюл…

Share

В чём вопрос?

«Хотелось бы узнать ваше мнение по этому поводу?»
Имэилы и сообщения с таким (и подобными) вопросом мне приходят довольно часто. Да и просто на необъятных просторах рунета я похожие фразы регулярно встречаю уже много лет.
Но меня до сих пор перекашивает – никак не могу привыкнуть.
Я понимаю, что таким образом человек как бы просит меня – или ещё какого-то адресата – выразить мнение. Но грамматически это выглядит как вопрос «сказать тебе, что ты про это думаешь?»
Симметричный ответ был бы довольно простым: «спасибо, но я и сам знаю».
В общем, не только с запятыми у людей серьёзные проблемы.

Share

Вкус и цвет

Времена совкового дефицита давно, вроде бы, прошли. И относительная бедность 90-х тоже. Почти все люди как минимум узнали, как выглядит нормальная еда. И даже не особенно забыли, так как путинские продуктовые санкции, с соседской помощью, кто-то как-то научился обходить. Но удивительно большой процент населения так и не понял, что оливки бывают не только зелёными, но и чёрными.
«Маслин» же никаких не бывает, даже серобуромалиновых. Просто кто-то ничего не понимающий придумал лишнее слово.
Когда покупаете или заказываете оливки – просто уточняйте желаемый цвет.

Share

Вредная привычки

Не прошло и месяца с того момента, как все обсмеяли грамматическую ошибку на обнулительном бюллетене.
И тут я вчитался в начальные титры одного прошлогоднего российского фильма, созданного при поддержке самого Министерства культуры РФ:

Ну, в общем, какое Министерство, такие и титры.

Share

В русском языке есть простое слово пара. И вы, конечно, часто встречали его в таких выражениях, как
пара раз/случаев
пара книг
пара минут
и т.д..
Так вот: несколько лет назад я с большим удивлением обнаружил, что значительное количество людей понимает эти простейшие выражения совсем не так, как я. В моей голове слово пара всегда заменяло слова несколько и немного.
А куча людей интерпретирует слово именно как числительное. И обижается на меня за то, что я послал имеил не через два дня после разговора, а через три.
Интересно, а как эти люди понимают выражение «сто лет не виделись»?

Share

Чего только люди ни придумают, чтобы английский не учить:

Share

На году жизни

Традиция писать в некрологах выражения типа «Вася Пупкин скончался на 89-м году жизни» – максимально идиотична. Формально – всё правильно: Пупкину и правда шёл восемьдесят девятый год. А на практике половина читателей усвоит, что усопшему было 89.
Не нужно усложнять тексты без рациональных на то причин. «В возрасте 88 лет» – тоже правильно, но гораздо легче считываемо в наши быстрочитательские времена.

Share

Почему Древний Рим был, а «Древних Афин» не было?

Share